Затверджено офіційну транслітерацію назв міст Євро-20128-10-2009, 16:29

КерівництвомУЄФА затверджено офіційну транслітерацію назв міст України та Польщі,приймаючих фінальні ігри чемпіонату Європи з футболу 2012 року, з метоюзапобігання виникненню непорозумінь та розбіжностей, пов`язаних знаписанням та використанням цих назв. Затвердженої транслітераціїнеобхідно суворо дотримуватися при написанні назв приймаючих містрізними мовами.
Затверджена УЄФА транслітерація приймаючих міст України та Польщі:
| English | French | German | Polish | Ukrainian | Russian |
| | | | | | |
| Warsaw | Varsovie | Warschau | Warszawa | Варшава | Варшава |
| Wroclaw | Wroclaw | Wroclaw | Wroclaw | Вроцлав | Вроцлав |
| Gdansk | Gdansk | Gdansk | Gdansk | Гданськ | Гданьск |
| Poznan | Poznan | Poznan | Poznan | Познань | Познань |
| | | | | | |
| Kyiv | Kyiv | Kyiw | Kijow | К и ї в | Киев |
| Kharkiv | Kharkiv | Charkiw | Charkow | Харків | Харьков |
| Donetsk | Donetsk | Donezk | Donieck | Донецьк | Донецк |
| Lviv | Lviv | Lwiw | Lwow | Львів | Львов |
Похожие новости:
- Будівництво стадіону у Познані (фото)
- Про відкриття мережі регіональних сайтів про Євро-2012 в Україні та Польщі!
- Новини 2012ua.net - Мішель Платіні у Варшаві
- Розклад матчів Євро-2012
- Фотоновина: у польських містах Євро-2012 презентовано квіткові логотипи тур ...
Рейтинг:
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.







